スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

4月, 2018の投稿を表示しています

「ソロモンの歌」トニ・モリスン

serpentwithfeet のインタビュー記事を見て手に取った。1977年の著作、今まで知らなんだ 。 抑制の効いたヒップな文章と会話。 「ハイ」(中略) 「それはそういう言葉だい?」(中略) 「こんにちはという意味だよ」 「だったら、そういうふうに言うんだね」 「わかった。こんにちは」 「そのほうがいいよ。何の用だい?」 「別に。通りかかっただけなんだ」 「そこに立って、見ているみたいだけどね」 「ここにいて欲しくなかったら、パイロットさん、ぼくら帰るよ」(中略) 「わたしはああして欲しい、こうして欲しいというような人間じゃないよ。あんたのほうこそ何か用があるんだろ」 「ちょっとおばさんに聞きたいことがあるんだ」 てな調子。 当時は固くて読みづらい、ちょいと権威のある文学作品として読まれたのだろうか。 いやいやかなりイカしてます。